モーニング娘。(모닝구 무스메)-なんちゃって恋愛
あくびが一つ出ちゃうほど
아쿠비가히토츠데챠우호도
하품이 나올정도로
つまらない午後になったな
츠마라나이고고니낫타나
지루한 오후가되었어
ナンパとかしないでくれるかな
난파토카시나이데쿠레루카나
이럴거면 헌팅따위 하지말아줄래
しらけちゃう
시라케챠우
흥이 다 깨져버렸잖아
しばらくはゲンキなキャラで
시바라쿠와겡키나캬라데
얼마동안은 활기찬 캐릭터로
なんとなく生きてきたけど
난토나쿠이키떼키타케도
어떻게든 살아왔지만
気が付けば色気も出てきてるみたい
키가츠케바이로케모데떼키떼루미따이
깨닫고보니 섹시함도 묻어나왔나봐
ああ なんでなんだろう 私
아아 난데난다로- 와타시
아아 어째서일까 난
夕方になる度
유-가타니나루타비
저녁만 되면
泣きたい気持ちになる ああ
나키따이키모치니나루 아아
울고싶은 기분이 되버려 아아
Oh baby
夢は全部真剣
유메와젠부신켄
꿈은 모두 진지
だから
다까라
하니까
大人になる条件 を
오토나니나루죠-켄 오
어른이 된다는 조건 을
教えてほしい
오시에테호시이
가르쳐 줄래?
だけど
다케도
그치만
なんだか面倒くさい
난다카멘도-쿠사이
왠지 뭔가 귀찮아
そのうち
소노우치
조만간
テレビを買い替えない と
테레비오카이카에나이 또
TV를 새로 사지 않으면
いけないね
이케나이네
안되는데 말야
なんちゃって恋愛をしたとこで
난쨧떼렝아이오시타토코데
뭐랄까 연애를 해봐야
寂しくなるだけ
사미시쿠나루다케
쓸쓸해질 뿐
それなのにぬくもりを
소레나노니누쿠모리오
그런데도 따스함을
感じたくなる
칸지타쿠나루
느끼고 싶어져
なんちゃって良い奴を演じても
난쨧떼이이야츠오엔지떼모
뭐랄까 좋은 녀석을 연기해도
むなしくなるだけ
무나시쿠나루다케
허무해질뿐
それなのに適当に 愛想笑い
소레나노니테키토-니 아이소-와라이
그런데도 적당히 마음에도 없는 웃음을 짓게되
ハンバーガーかじりながら
함바-가-카지리나가라
햄버거 베어먹으며
街行く人を眺めてた
마치유쿠히토오나가메떼타
지나가는 사람들을 쳐다봤어
本当に笑ってる子なんて
혼또니와랏떼루코난떼
정말로 웃고있는 아이는
いるのかな
이루노카나
있긴 한걸까
ヘッドフォンから流れてる
헷도혼까라나가레떼루
헤드폰에서 흘러나오는
お気にの曲が繰り返し
오키니노쿄쿠가쿠리카에시
좋아하는 음악을 반복해서 들어
この歌詞は私のこと歌ってる
코노카시와와타시노코토우탓떼루
이 가사는 내 얘기를 하는거 같아
ああ なんでなんだろう 私
아아 난데난다로- 와타시
아아 어째서일까 난
素直に甘えられない
스나오니아마에라레나이
솔직하게 애교부릴수가 없어
お母さんに電話がしたい ああ
오까-상니뎅와가시따이 아아
엄마한테 전화 하고싶어 아아
Oh baby
明日は何をするの
아스와나니오스루노
내일은 뭐 해?
私
와타시
난
何を求めてるの
Oh yeah
나니오모토메떼루노
Oh yeah
뭘 원하는걸까
Oh yeah
愛が足りない
아이가타리나이
사랑이 부족한거야
だけど
다케도
그치만
意味なくぐれたりしない
이미나쿠구레따리시나이
의미없이 삐뚤어지거나 그러진 않아
だって
닷떼
그도그럴게
そんなの勿体ない you know?
손나노못따이나이 you know?
그러기엔 시간이 아깝잖아 you know?
愛したい
아이시따이
사랑 하고싶어
なんちゃって恋愛を繰り返す
난쨧떼렝아이오쿠리카에스
뭐랄까 연애를 반복하는
女の子の気持ち
온나노코노키모치
여자아이의 마음
誰にでも分かっちゃうわ
다레니데모와캇챠우와
누구라도 알수 있어
女の子なら
온나노코나라
여자아이라면
なんちゃって色々と言うけれど
난쨧떼이로이로또유우케레도
뭐랄까 이러쿵저러쿵 해도
輝きたいだけ
카가야키따이다케
그저 빛나고 싶을 뿐
私でもなれるかしら 本物に
와타시데모나레루카시라 혼모노니
이런 나라도 진짜가 될수 있을까
なんちゃって恋愛をしたとこで
난쨧떼렝아이오시타토코데
뭐랄까 연애를 해봐야
寂しくなるだけ
사미시쿠나루다케
쓸쓸해 질 뿐
それなのにぬくもりを
소레나노니누쿠모리오
그런데도 따스함을
感じたくなる
칸지타쿠나루
느끼고 싶어져
なんちゃって良い奴を演じても
난쨧떼이이야츠오엔지떼모
뭐랄까 좋은 녀석을 연기해도
むなしくなるだけ
무나시쿠나루다케
허무해 질 뿐
それなのに適当に「愛想笑い」
소레나노니테키토-니「아이소-와라이」
그런데도 적당히「마음에도 없는 웃음을 짓게되」
なんちゃって恋愛を繰り返す
난쨧떼렝아이오쿠리카에스
뭐랄까 연애를 반복하는
女の子の気持ち
온나노코노키모치
여자아이의 마음
誰にでも分かっちゃうわ
다레니데모와캇챠우와
누구라도 알수 있어
女の子なら
온나노코나라
여자아이라면
なんちゃって色々と言うけれど
난쨧떼이로이로또유우케레도
뭐랄까 이러쿵저러쿵 해도
輝きたいだけ
카가야키따이다케
그저 빛나고 싶을 뿐
私でもなれるかしら 本物に
와타시데모나레루카시라 혼모노니
이런 나라도 진짜가 될수 있을까
------------------------
독음 & 번역 / 4기_손현정
------------------------
▣일본인턴장학생모임 - 인턴장학생 4기생 손현정▣